brezhouneg / gàidhlig / français / english

Lezarmeur's Keep
Welcome, travellers!
What brings you here? Have you come across the marks? I see you speak another tongue, which is not very much spoken here. But I shall help you. You have reached Lezarmeur’s Keep. Here, we bequeath a bit of spellcraft and games to our Celtic sisters and brethren in a speech that is theirs.
What say you? Have you come all the way here to learn the tongues of Merlin and Ossian? I see. Come in then! We do not have much for beginners, but feel free to look around, you may find something fitting to your needs nonetheless.
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Where are we then?

This webstead is mostly meant for Breton and Scottish Gaelic speakers, and it wishes to give some material for pen & paper role-playing games and boardgames in our indigenous tongues. Here, you will find:• Some files to download, be them oversettings of role-playing games or board-games, or rules for other folk games or even games we made up ourselves;• Landsheets, lore and material to download for your RPG sessions;• Wordlists in Breton and Scottish Gaelic for games, wonder-tales or science-fiction.Not much of this will be in English. If you are a Breton or Gaelic learner, know that we will try to make some of our material more accessible at times.There will also be some translations and material in French for games at times.
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Downloads

Here you shall find game rules, scenarios and other documents to help you in your game sessions. What do you need?
brezhouneg / gàidhlig / français / english

Here you shall find game rules overset - or made - by us. We do not own the rights to these games. What you will see here can be downloaded freely online in English, and we have been allowed by the writers we could contact to share these oversettings for free. The original writers keep every right on their work.If you are an original writer and see your work here without having heard from us, it means we did not find a way to reach you - pray write to us so we can make sure everything here is fine with you.
• MÈIRLE NA MEALA. This is the oversetting of Grant Howitt's game, Honey Heist (see his Patreon and other games of his). In Mèirle na Meala, you will pull off the biggest heist in history. Your plan will need a perfect timing. Will it be made harder by the fact that your team is made up entirely of bears? Maybe.
Honey Heist
In Scottish Gaelic here
In Breton here
In French here
• 'S E IAIN A TH' ANNAINN. The oversetting of Michael B. Sullivan's Everyone is John. In 'S e Iain a th' annainn you will play the voices in the head of the craziest lad in town, Iain. You will have to fulfil your obsessions before the other voices do so themselves. But be warned: Getting Iain to follow your lead will be no easy task.
Everyone is John
In Scottish Gaelic here
In Breton here
In French here
• DÌTH DHEÒGHLAN. Here is the oversetting of Michael "Epoch" Sullivan and Jeffrey Grant's well-known game: All Outta Bubblegum. You have 8 bubblegums. The more of them you lose, the worst things are going to get - for you, or for others.
All Outta Bubbelgum
In Scottish Gaelic here
In Breton here
In French here
• BUAILIDH MI LE MO THUAGH E. This is the oversetting of Brian Engard's famous I Hit It With My Axe. You are a badass dwarf barbarian. You want glory, and there are two ways to get there: Axe, or Not Axe. But let's be honest... Mostly Axe.
I Hit It With My Axe
In Scottish Gaelic here
In Breton here
In French here
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Here shall be found various supplements, handouts and other support documents for your sessions. As for the rest, it is free to use and access, but cannot be sold.
• Coyote & Crow Lexicon. This is a lexicon to help you use the Coyote & Crow rules in our indigenous languages, not the actual rules, which you can find here: https://coyoteandcrow.net/. We highly recommend the game, set in a sci-fi alternative universe where America was never colonised. An indi(genous) and indi(pendent) game!NB: The blank version is to facilitate your own translation in your own language.
Coyote & Crow Lexicon
In Scottish Gaelic here
Blank here
• D&D 5e Character Sheet in Scottish Gaelic. This is an oversetting of the character sheet of the 5th edition of one of the world's most famous TTRPG, made by a friend.
D&D 5e Scottish Gaelic CS
In Scottish Gaelic here
brezhouneg / gàidhlig / français / english
It is not always easy to come up with new stories for your games. Fear not, for we can help a wee bit. Here, you will find some home-made scenarios with maps and supporting documents to help you plan your sessions.
• The Ogre's Prize. In this short scenario for level 1 characters, the PCs will need to get back an ogre's treasure from a group of Kobolts or Goblins. You will find notes about the scenario as well as maps in Breton here, and in Scottish Gaelic here.
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Wordlist

How can you play in Breton or Gaelic when everything is written in English or French? How can you overset the words for character classes, races and spells? Here, we are giving you some of our thoughts on how things could be said.The bestiary (name of fantasy creatures and races) is found after the first table. It's a long list, and getting longer, so you can look up any specific word by using Ctrl+F in your browser.The final table is a wordlist specifically related to Magic: The Gathering.
Scottish Gaelic | Breton | French | English |
---|---|---|---|
Allabharrach, barbarach | Barbar | Barbare | Barbarian |
Àrmann | Berzerek | Berserkeur | Berserker |
Bàrd | Barzh | Barde | Bard |
Bònas | Bonuz | Bonus | Bonus |
Buidseach | Achantour | Sorcier | Sorcerer |
Buadh | Perzh | Attribut | Ability |
Buannachd | Lañs, avañtaj | Avantage | Advantage |
Caithbheart | Harnez | Armure | Armour |
Caractar cluicheadair | Tudenn c'hoarier | Personnage Joueur | Playing Character |
Caractair neo-chluicheadair | Tudenn hep c'hoarier | Personnage non-joueur | Non-playing character |
Cathach | Kadour | Combattant | Fighter |
Clèireach | Kloareg | Clerc | Cleric |
Còmhdach an Darach | Maskl an Dervenn | Cachette Naturelle | Mask of the Wild |
Còmhrag | Emgann | Combat | Combat |
Còmhrag làimhe | Emgann a-dost | Mêlée (combat) | Melee |
Còmhrag rainseach | Emgann a-bell | Attaque à distance | Range Attack |
Corrguineach | Majisian | Magicien | Magician |
Cùl-sgeul | Pase | Background | Background |
Damaiste | Domaj, freuz | Dégât | Damage |
Deachd | Awen | Inspiration | Inspiration |
Deas-ghnàth | Ritual, lid | Rituel | Ritual |
Deuchainn buaidh | Arnod perzh | Test d'attribut | Ability Check |
Deuchainn sgil | Arnod barregezh | Test de compétence | Skill Check |
Dìon | Difenn | Défense | Defence |
Dìsinn fortain | Diñs chañs | Dé libre | Wild die |
Dìsinn sgapach | Diñs tarzh | Dé explosif | Exploding die |
Dìsinn drùidhneach | Diñs treantus | Dé pénétrant | Penetrating die |
Dìsinn Slàinte | Diñs Yec'hed | Dé de santé | Hit Points Dice |
Draoidh | Drouiz | Druide | Druid |
An Duibheagan | An Doneier, Announ | L'Outreterre | The Underdark |
Duilleag caractair | Follenn Tudenn | Fiche de personnage | Character sheet |
Dùn | Din, tour-meur | Donjon | Dungeon |
Dùnan ⁊ Dràgonan | Dinoù ⁊ Erevent | Donjons & Dragons | Dungeons & Dragons |
Dreuchd | Rummad | Classe (de perso) | Class (character) |
Eachtradh, Guais-beart | Tro-kaer, avañtur | Aventure | Adventure |
Fantasachd | Marzherezh | Merveilleux | Fantasy |
Fantasachd Meadhan-aoiseach | Marzherezh ar Grennamzer | Médiéval-fantastique | Medieval-fantasy |
Fear/Bean a' Gheama | Mestr(ez) ar C'hoari | Maître(sse) du jeu | Game Master, Dungeon ~ |
Fèin-adhartas | Skiant-prenet | Expérience | Experience |
Fèinnidh, maor-coille | Sklaerier | Rôdeur, ranger | Ranger |
Fiatachd | Ensilañ | Discrétion | Stealth |
Fionn-fantasachd | Faltazi Harozel | Fantaisie héroïque | Heroic Fantasy |
Fo gheasaibh, fo chroisean | Dindan gazelge | Envoûté, maudit | Bewitched, cursed |
Foill-mhortair | Drouklazher | Assassin | Assassin |
Fuasgladh gnìomha | Kas (un ober) da vat | Résolution (d'action) | Action resolution |
Gaisgeachd | Harozelezh | Héroïsme | Heroism |
Geama Gabhail Riochd | C'hoari-roll | Jeu de rôle | Role-playing game |
Geasadair | Hudour | Enchanteur | Wizard |
Geasag | Sord, kazel-ge | Sort, sortilège | Spell |
Gliocas | Furnez | Sagesse | Wisdom |
Gnìomh | Ober | Action | Action |
Gnìomh Seòlta | Gwidre | Ruse | Cunning Action |
Impidh | Kendrec’hiñ, persuadiñ | Persuasion | Persuasion |
Inbhe dùbhlain | Live diaester | Seuil de difficulté | Difficulty class |
Iol-cheàrdach | Yann e Vil-vicher | Touche-à-tout | Jack of All Trades |
Ionnsaigh lìogach | Argad widal | Attaque sournoise | Sneak Attack |
Làidireachd | Kreñvder | Force | Strength |
Làmhachas | Dorn-mat | Dextérité | Dexterity |
Laoch | Brezelour | Guerrier | Warrior |
Leabhar gheasagan | Agripa, (N)igromañs, Vif | Grimoire | Spellbook |
Lèirsinn Mac-meanmnach | Leurenniñ ijinus | Théâtre de l'esprit | Theatre of the Mind |
Leòn | Gloazadenn | Blessure | Wound |
Lùthaireachd | Mibinder, liantiz | Agilité | Agility |
Maireannachd | Andur | Endurance | Constitution |
Malairtear | Marc'hadour | Marchand | Merchant |
Manach | Manac'h | Moine | Monk |
Manaran | Sorser | Mage lié, ensorceleur | Warlock |
Marbh-draoidh, taracadair | (N)igromañser | Nécromancier | Necromancer |
Mèirleach | Laeron | Voleur | Thief |
Mì-leas | Dilañs, tu-koll | Désavantage | Disadvantage |
Mire-chatha | Frenezi | Frénésie | Frenzy |
Mothachadh a' Chunnairt | Boaz an Dañjer | Sens du danger | Danger Sense |
Peanas | Maluz | Malus | Penalty |
Pisreag | Piseg | Cantrip | Sort mineur |
Puing Slàinte | Poent Yec'hed | Point de Vie | Hit Point |
Ràs | Fuc'h | Rage | Rage |
Ridir | Marc'heg | Chevalier | Knight |
Ridir an Teampall, Teampallach | Manac'h Ruz | Templier | Templar |
Ridir-croise | Kroaziad | Croisé | Crusader |
Ridir-naomh | Marc'hekaer | Paladin | Paladin |
Rùnach | Rinwezhel | Arcanique | Arcane |
Rùnachd | Rinwezhelien | Arcanes (les) | Arcana |
Sàga | Saga | Campagne | Campaign |
Sagart | Beleg | Prêtre | Priest |
Seisean | Abadenn | Partie (de jeu) | Game session |
Seuman | Chaman | Chamane | Shaman |
Seunachd (draoidh) | Hud | Pouvoir (magique) | Power (magic) |
Seunachd (saidhgeach) | Hud (bredel) | Pouvoir (psychique) | Power (psychic) |
Sgeulachd, cnàmh-sgeul | Danevell | Scénario | Scenario, adventure |
Sgil | Barregezh | Compétence | Skill |
Slaightear | Hailhon | Roublard | Rogue |
Slot geasaige | Lokenn sord | Emplacement de sort | Spell slot |
Spoch, ionnsaigh | Argad | Attaque | Attack |
Sùrdalachd | Intrudu | Initiative | Initiative |
Tàladh | Karism, arwarzh | Charisme | Charisma |
Tilgeil dhìsnean | Taolad diñsoù | Lancer de dés | Dice throw |
Toil | Youl | Volonté | Will |
Tuigse | Spered | Intelligence | Intelligence |
Uidheam | Akiperezh | Equipement | Equipment |
Hereafter shall be found the Bestiary.
Scottish Gaelic | Breton | French | English |
---|---|---|---|
Ailf | Elf | Elfe | Elf |
Ainneamhag | Fenis | Phénix | Phoenix |
Amharcair | Arvester | Spectateur | Spectator |
Aog-phòg | Lazh-poker | Baiser de la Mort | Death Kiss |
Aog-smàigir | Lazh-mac’homer | Tyramort | Death Tyrant |
Aon-adharcach | Unkorneg | Licorne | Unicorn |
Arpag | Harpi | Harpie | Harpy |
Basaileasg, rìgh-nathair | Bazilik | Basilic | Basilisk |
Bhampair | Vampir, skoul | Vampire | Vampire |
Boc-dheamhan | Den-bouc’h | Satyre | Satyr |
Bòcan | Gobilin | Gobelin | Goblin |
Brughadair | Denig | Halfelin | Halfling |
Ceintear | Den-marc’h | Centaure | Centaur |
Chìomairea | Kimer | Chimère | Chimera |
Cioglòps | Siklop | Cyclope | Cyclops |
Cnàmhlach | Skeledenn | Squelette | Skeleton |
Co-choisiche | Pimpatrom | Doppelgänger, sosie | Doppleganger |
Coimheadair | Edrec’her | Tyrannœil | Beholder |
Dearcairean | Sellerien | Tyrannœils (espèce en général) | Beholders (overall species) |
Doire-òigh | Boudig-derv | Dryade | Driad |
Dorch-shùil | Lagadnoz | Gauth | Gauth |
Fuamhaire, famhair | Ramz | Géant | Giant |
Grìbhean, Gribh | Grifon | Griffon | Griffin |
Hiodra | Sarpant Seizh-pennek, Hidra | Hydre | Hydra |
Leth-ailf | Hanter-elf | Demi-elfe | Half-Elf |
Leth-orc | Hanter-ork | Demi-orque | Half-orc |
Luchraban, leipreachan | Kornandon | Gnome | Gnome |
Mac an Duine | Mab-den | Humain | Human |
MacAdhair | Bugul-aer | Elémentaire d’air | Air Elemental |
MacTalmhainn | Bugul-douar | Elémentaire de terre | Earth Elemental |
MacTeine | Bugul-tan | Elémentaire de feu | Fire Elemental |
MacUisge | Bugul-dour | Elémentaire d’eau | Water Elemental |
Mandachòras | Mantikor | Manticore | Manticore |
Maraisg | Roñfl | Ogre | Ogre |
Mìonotar | Minotarv | Minotaure | Minotaur |
Neo-marbh, sòmbaidh | Anvarvad | Mort-vivant, zombie | Zombie, undead |
Òigh-uisge | Boudig-dour | Naïade | Naiad |
Orc | Ourk | Orque | Ork |
Peigeasas | Marc’h askellet | Pégase | Pegasus |
Sfinge | Sfiñs | Sphinx | Sphinx |
Sgeannair | Evezhier | Examinateur | Gazer |
Sìoldràgoin | Had-drak | Drakéide | Dragonborn |
Sìtheach, sìtheag | Korrigan | Fée, lutin | Fairy, fey |
Suire | Nimfenn | Nymphe | Nymph |
Taibhse | Teuz | Spectre, fantôme | Spectre, ghost |
Teaflach | Tiefelad | Tieffelin | Tiefling |
Trobha | Troll | Troll | Troll |
Troich | Korr | Nain | Dwarf |
Here begins the wordlist for Magic: The Gathering.
Scottish Gaelic | Breton | French | English |
---|---|---|---|
Air iteag | War-nij | Vol | Flying |
Ais-gheasag, geasachd tillidh | Enep-sord | Contre-sort | Counter-spell |
Ath-bhualadh | Daou-daol | Double initiative | Double strike |
Bagairt | Gourdrouz | Menace | Menace |
Buanach | Padel | Permanent | Permanent |
Cairtlann | Kartaoueg | Bibliothèque | Library |
Ciad bhualadh | Taolad kentañ | Initiative | First Strike |
Cosantach | Difenner | Défenseur | Defender |
Cladh | Bered, gwered | Cimetière | Graveyard |
Comharra | Merker | Marqueur | Token |
Cuir air fògradh | Forbannañ | Exiler | Exile |
Cuir an gnìomh (buadh) | Aktivañ (ur perzh) | Activer (capacité) | Activate (ability) |
Cuir fo gheasaibh | Kelc’hiañ | Enchanter | Enchant |
Cuir fo uidheam | Stagañ, akipañ | Equiper | Equip, attach |
Deas-ghnàth | Ritual, lid | Rituel | Ritual |
Deic | Kartoù | Deck | Deck |
Do-mhillte | Dizistruj | Indestructible | Indestructible |
Fionn-sgeulach | Mojennel | Légendaire | Legendary |
Fraighe, òra | Aora, kelc’hienn | Aura | Aura |
Fuigheall | Artefakt | Artefact | Artifact |
Furachas | Evezhiañs | Vigilance | Vigilance |
Geasag | Sord | Sort | Spell |
Ìobair (ag ìobradh) | Aberzhiñ | Sacrifier | Sacrifice |
Làmh | Dorn | Main | Hand |
Làmh a’ Bhàis | Stok ar Marv | Contact mortel | Deathtouch |
Lasair | Flach | Flash | Flash |
Leig de (Leigidh mi X dhìom) | En em zizober | Se défausser | Discard |
Luaths | Herrder | Célérité | Haste |
Magic: An Tional | Magic : Ar C’hengalv | Magic : L’Assemblée | Magic: The Gathering |
Mana | Manna | Mana | Mana |
Maolagan | Moaligan | Mulligan | Mulligan |
Naisg, dì-naisg | Naskañ, dinaskañ | Engager, désengager | Tap, untap |
Nasg beatha | Liamm a vuhez | Lien de vie | Lifelink |
Neo-bhuan | Berrbadel | Ephémère | Instant |
Ro-shealladh À | Rakwel N | Regard N | Scry N |
Ruigheadh | Diraez | Portée | Reach |
Seun | Ardigell | Défense talismanique | Hexproof |
Siùbhlaiche-Sìth | Bugul-doun, hud-treizhour, drouizandon | Arpenteur | Planewalker |
Spleuchdadh, saltradh | Mac’heller | Piétinement | Trample |
Tìr | Tir | Terrain | Land |
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Landsheets and Worlds
Any good adventurer needs a map, and that's precisely what our cartographers are trying to provide.Be aware that our craft is of Celtic tradition, and thus our landsheets are turned towards the East. This means that the top of each map is the East, the bottom is the West, the right-hand side is the South and the left-hand side the North.A wee note about rights now. These landsheets are free and can be used any way you like in your game sessions and stories. If you wish to share publically some of your work that includes a map we made, pray acknowledge us. If you wish to sell anything that includes one of our maps or story, pray write to us that we may discuss it.And that's it! We hope you'll find something you like here.
Nameless landsheets
Here you shall find nameless landsheets. You can use your own placenames and wonderful spots to see.
Nameless landsheet 01, to be found here.
Nameless landsheet 02, to be found here.
known lands
Here you shall find maps of lands that have names, peoples and histories - lands we ourselves saw. We may at times share more knowledge about each of them.
Iaven
Iaven is a world full of magic and political intrigues. It is broken down in many lands: the Kingdom of Dehouberzh, the Kingdom of Artanez, the Duchy of Kêrsidi, the Moreg Confederation (Bro-Voreg), the Earldom of Enez Doun, the Duchy of Paouglez, the Kingdom of Azoe, the Lordship of Inizi an Tan, the Dwarven Kingdom of Meneglas, and Gweglann, the Land of Giants.
To be found here.
Teveldir
The mysteries of Teveldir are many. These lands are plagued by necromancers and warlocks, and beasts beyond imagination. Five lands rule most of the region: Tirada (main towns: Kêreon, An Nor, Porzhmelen); the Kingdom of the Isles (main towns: Loc'h Sor, Aarbeg, Oulvig, Ouig); the Kingdom of Keulada (main towns: Innir Sil, Konkavel, Heun, Dinvaer); Kelevig (main towns: Dinkwez, Loktelo, Penahoat); and the Duchy of Ravanion (a city-state centered around Ravanion). On top of these, there exists many dwarven and giant kingdoms, mostly in the woods and at the borders of the map.
To be found here.
Enez Prinn
Enez Prinn is only a part of the kingdom of Tirenor, one of the main powers of a world known as An Glenn. This island lays in the middle of wide lake called the Lennvor. Enez Prinn is well-known for its university, which teaches spellcraft and history in the capital of Nerad. The land is rich, and the local mines are full of minerals. The main one lays near Penlinn, the economic centre of the island.
To be found here.
brezhouneg / gàidhlig / français / english
Overreach
Do you have any query or comment? You can let us know by sending a raven, or filling in this form. We'll answer you as soon as we can.
CONSULTING. Celtic languages are quite popular in fantasy to give flavouring and a feeling of authenticity, but they are too often misused or used with inappropriate elements and inaccurate knowledge that may at time feel insulting to their speakers. Celtic languages and culture are alive and used by real people, they are not items of consumption: It doesn't mean you cannot use them, but you can ask speakers to support you. If you do wish to include Scottish Gaelic or Breton in your writing, world building, or anything else, do not hesitate to contact us for advice and support.